요한복음 8:1-11
- 예수는 감람 산으로 가시니라
- 아침에 다시 성전으로 들어오시니 백성이 다 나아오는지라 앉으사 그들을 가르치시더니
- 서기관들과 바리새인들이 음행중에 잡힌 여자를 끌고 와서 가운데 세우고
- 예수께 말하되 선생이여 이 여자가 간음하다가 현장에서 잡혔나이다
- 모세는 율법에 이러한 여자를 돌로 치라 명하였거니와 선생은 어떻게 말하겠나이까
- 그들이 이렇게 말함은 고발할 조건을 얻고자 하여 예수를 시험함이러라 예수께서 몸을 굽히사 손가락으로 땅에 쓰시니
- 그들이 묻기를 마지 아니하는지라 이에 일어나 이르시되 너희 중에 죄 없는 자가 먼저 돌로 치라 하시고
- 다시 몸을 굽혀 손가락으로 땅에 쓰시니
- 그들이 이 말씀을 듣고 양심에 가책을 느껴 어른으로 시작하여 젊은이까지 하나씩 하나씩 나가고 오직 예수와 그 가운데 섰는 여자만 남았더라
- 예수께서 일어나사 여자 외에 아무도 없는 것을 보시고 이르시되 여자여 너를 고발하던 그들이 어디 있느냐 너를 정죄한 자가 없느냐
- 대답하되 주여 없나이다 예수께서 이르시되 나도 너를 정죄하지 아니하노니 가서 다시는 죄를 범하지 말라 하시니라
John 8:1-11
- But Jesus went to the Mount of Olives.
- At dawn he appeared again in the temple courts, where all the people gathered around him, and he sat down to teach them.
- The teachers of the law and the Pharisees brought in a woman caught in adultery. They made her stand before the group
- and said to Jesus, “Teacher, this woman was caught in the act of adultery.
- In the Law Moses commanded us to stone such women. Now what do you say?”
- They were using this question as a trap, in order to have a basis for accusing him. But Jesus bent down and started to write on the ground with his finger.
- When they kept on questioning him, he straightened up and said to them, “If any one of you is without sin, let him be the first to throw a stone at her.”
- Again he stooped down and wrote on the ground.
- At this, those who heard began to go away one at a time, the older ones first, until only Jesus was left, with the woman still standing there.
- Jesus straightened up and asked her, “Woman, where are they? Has no one condemned you?”
- “No one, sir,” she said. “Then neither do I condemn you,” Jesus declared. “Go now and leave your life of sin.”
02.24.2019 Sunday Sermon